Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مخطط المستويات

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مخطط المستويات

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • iv) Se aplicará el programa de reasignaciones dirigidas de los funcionarios del cuadro orgánico que comienzan su carrera;
    '4` تنفيذ تنقلات مخططة للموظفين الفنيين على مستوى بدء التعيين؛
  • 13.8 La Asamblea General tal vez desee tomar nota del nivel de recursos previsto.
    13-8 قد ترغب الجمعية العامة أن تحيط علما بالمستوى المخطط للموارد.
  • Creosota, CO2... niveles altos de metano, estireno, cloroformo, sulfuro, formaldehído, cloro, presencia de policarbonatos.
    ...كريزوت، ثاني أكسيد الكربون ،من مستويات مخطط الميثان ،ستايرين، كلوروفورم ،كبريت، فورمالديهايد كلور، مواد قطع كومبيوتر
  • En los cuadros 1 y 2 que figuran a continuación se especifican los saldos de recursos ordinarios aprobados disponibles para esos países y la suma adicional de recursos ordinarios que es necesario aprobar para alcanzar el nivel de planificación.
    ويبين الجدولان 1 و 2 أدناه رصيد الموارد العادية الموافق عليها لهذه البلدان والمبلغ الإضافي من الموارد العادية المطلوب الموافقة عليه لبلوغ المستوى المخطط.
  • La Junta Ejecutiva aprobó los programas por países que figuran en los cuadros para los períodos que se indican, con las asignaciones resultantes en los niveles de planificación que figuran en los cuadros.
    وقد وافق المجلس التنفيذي على البرامج القطرية الواردة في الجدولين للفترات المبينة، حيث تسمح المخصصات ببلوغ المستويات المخطط لها المبينة في الجدولين.
  • En el folleto adjunto titulado "A short survey of social security in the Netherlands" (apéndice 6), se describen las características principales de los diversos planes, el carácter y el nivel de las prestaciones y el método utilizado para financiar esos planes.
    ويمكن الاطلاع على وصفٍ للسمات الأساسية لهذه المخططات المتعددة وطابعها ومستوى المزايا التي تتيحها وأسلوب تمويلها، من خلال النشرة المرفقة المعنونة "استقصاء موجز عن نظام الضمان الاجتماعي في هولندا" (التذييل 6).
  • Las medidas a que se hace referencia o que se estipulan en la Declaración reflejan la convicción de que, por sí solos, los gobiernos y los sistemas de justicia penal no pueden reducir o prevenir eficazmente la delincuencia y que se necesitan una cooperación transversal mucho mayor y respuestas planificadas en que participen el gobierno, la comunidad y la sociedad civil a todos los niveles.
    وتعبّر الإجراءات التي تناولها و/أو توخّاها الإعلان عن الاعتقاد بأنّ الحكومات ونظم العدالة الجنائية لا تستطيع بمفردها خفض أو منع الجريمة بفعالية، وبأنّه ثمة حاجة إلى قدر أكبر من التعاون المستمر وإلى استجابات مخططة تشمل كافة مستويات الحكومة والمجتمع المحلي والمجتمع المدني.
  • El nivel de recursos propuesto para el bienio 2006-2007 asciende a 3.608,5 millones de dólares antes del ajuste, dentro del total aprobado en el esbozo de 3.621,9 millones de dólares que se indica en el párrafo 6 de la resolución 59/278 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004.
    يبلغ مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين 2006-2007، 608.5 3 ملايين دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي في حدود مستوى المخطط المعتمد الكلي المحدد بمبلغ 621.9 3 مليون دولار في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 59/278 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Por último, está de acuerdo con las propuestas del Secretario General sobre la inclusión de la suma global para las misiones políticas especiales en el esbozo y el mantenimiento del nivel del fondo para imprevistos en un 0,75% de las estimaciones preliminares, así como también con las prioridades descritas en el párrafo 9 del informe (A/59/415).
    وأخيرا، أعربت اللجنة عن اتفاقها مع مقترحات الأمين العام بشأن إدراج المبلغ الكامل المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في المخطط، والإبقاء على مستوى اعتماد الطوارئ عند نسبة 0.75 في المائة من التقديرات الأولية، فضلا عن موافقتها على الأولويات المذكورة في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام (A/59/415).
  • 13.2 De conformidad con esos arreglos administrativos, después de celebrar consultas entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el CCI, en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico se presentará, para información de la Asamblea General de las Naciones Unidas y del Consejo General de la OMC, una propuesta en forma de fascículo simplificado, en el formato de las Naciones Unidas, y se pedirá a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
    13-2 ووفقا لهذه الترتيبات الإدارية، وبعد التشاور بين أمانات الأمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، سيقدم مقترح في شكل ملزمة مبسطة، بالصيغة التي تتبعها الأمم المتحدة، في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة وذلك لعلم الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مشفوعة بطلب أن تحيط الهيئتان علما بالمستوى المخطط للموارد التي ستطلب.